日本語と中国語(158)-上野惠司(日本中国語検定協会理事)
(16)「準」だけでよさそう
前回、いたずら半分に准教授の「准」は準急行なみに「準」ではいけないのかと書いた。
「准」と「準」の区別がよくわからない。
准教授以外にも准看(准看護師)、准尉、准士官なども「准」である。こういう職階や資格を表すものはすべて「准」かというと、そうとも限らないようだ。1991年の改正学校教育法で定められた、短期大学・高等専門学校の卒業生に与えられる学位は準学士で、「準」の方である。
今はもう存在しないかと思うが、囲碁や将棋に準名人という位があった。九段が名人であった時代に、八段をこう称した。
その他、スポーツの準決勝・準優勝、法律や裁判用語の準禁治産者・準現行犯・準強姦罪……、準婚なんてのもあるらしい。内縁関係のようなものをいうのだろうか。人を昏酔または泥酔させて物を盗む昏酔強盗は、準強盗ということになるのだそうだ。
建築用語の準耐火建築物、経済金融用語の準通貨・準貨幣、文法用語の準体言……。
まだまだある。これらの「準」は、通常、「准」とは書かない。しかし、意味はどちらも「正規なものにならう、なぞらえる」で、「準」と「准」の区別はない。
あっさり「准」は「準」の俗字として処理してしまっている国語辞典もあるが、どういうわけか常用漢字表には「準」「准」ともに収められている。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20090701-00000116-scn-cn
